酒店式老年公寓,到底贵不贵?
三餐由营养师搭配
Meals are given by a dietitian
活动室多到一天玩不转
Mobile room more than one day can not play
随园嘉树位于良渚文化村里,其实看上去更像一个社区,而非传统的养老院。
Suiyuan Scarlett tree is located in the Liangzhu Culture Village, it
looks more like a community, rather than the traditional nursing homes.
正值午饭时间,记者首先来到了食堂,看起来就像个咖啡厅,或者是饭店大堂。
At lunch time, the reporter first came to the canteen and looked like a coffee shop or a hotel lobby.
电子显示屏上张贴出了今日午餐:8元荤菜,有梅菜红烧肉、葱油龙利鱼、农夫烤鸡等;5元半荤菜有茭白豆角炒肉丝和丝瓜木耳炒蛋;3元素菜也有5种;除此之外还有蒸菜、汤、粗粮、糕点、水果等。
The electronic screen posted today for lunch: 8 yuan xuncai, Mei food,
Basa Braised pork in brown sauce, onion farmer Roast Chicken; 5 yuan
semi meat dishes are fried shredded pork and beans bamboo fungus
scrambled gourd cuisine has 3 elements; 5; in addition, steamed soup,
cakes, fruit, whole grains etc..
贴心的是,在米饭区域,会有偏硬和偏软两种选择。腿脚不方便的老人,选好餐后,工作人员会把饭菜送到桌边。
Intimate is, in the rice area, there will be hard and partial soft two
choices. The old man with a bad leg, after choosing the meal, the staff
will deliver the food to the table.
食堂周围,则是一间间的活动室——
Around the dining room there is a room for activities - -
棋牌室里包括跳棋、围棋、象棋、国际象棋,还有麻将桌;电影放映室就是一个小型电影院,每天下午两点半都会放映电影,晚上又变成了卡拉OK;健康管理中心24小时都有人值班,每周三有中医坐诊,周末则是全科医生坐诊;理发室里能理发,还能足疗……老人们还可以参加各种课程,比如钢琴、缝纫、书法、国画、英语等。
The chess room include checkers, chess, chess, chess and mahjong table;
film is a mini cinema, at half past two every afternoon will show a
film, night turned into Cara OK; health management center, there are
people on duty 24 hours every Wednesday, Chinese medicine Zuozhen, over
the weekend the general practitioner is Zuozhen can the barber barber
room; also, foot...... The old people can also attend various courses,
such as piano, sewing, calligraphy, painting, English and so on.
“老人的生活可以安排得很充实。”项目负责人王丽娜说,“这里更像一个长者公寓,有100多名工作人员在尽力为老人服务。”
"The life of an old man can be well arranged." "It's more like an
apartment for the elderly," says Wang Lina, head of the project. "More
than 100 workers are doing their best to serve the elderly."."
15年租金75万到115万不等
15 years rent ranging from 750 thousand to 1 million 150 thousand
入住老人平均年龄72岁
The average age of the elderly is 72
据了解,随园嘉树总共有615套房子,一共有三种房型:75平方米、100平方米和110平方米,三种户型15年的租金分别是75万元、100万元和115万元。虽然有5年和15年不同的租期,还是以租15年的人居多。
It is understood that the old tree Scarlett a total of 615 sets of
houses, there are three types of rooms: 75 square meters, 100 square
meters and 110 square meters, three apartment layout 15 years of rent is
750 thousand yuan, 1 million yuan and 1 million 150 thousand yuan.
Although there are 5 years and 15 years of different lease, or to rent
15 years is the majority.
“如果不满15年的话,我们会把租金按月折算返还给老人。如果超过了15年,老人是可以享受免租的。”王丽娜说。
"If less than 15 years, we will rent the monthly commuted to the
elderly.". If more than 15 years old can enjoy free." Wang Lina says.
入住这里的老人,需要满足65岁这个年龄要求,还要有一定的自理能力。“我们也有配套的护理院,照顾失能和术后康复的老人,但那么多活动,是希望老人能参与的。”
In the elderly here, need to meet the age of 65 years of age
requirements, but also have a certain self-care ability. "We also have a
matching nursing home to take care of disabled and postoperative
elderly people, but there are so many activities that we hope the
elderly will be able to take part in."
目前,入住这里的老人平均年龄72岁,基本上都是高级知识分子,包括老师、医生、设计师等,有些老人还特地从上海迁到杭州来养老。
At present, the average age of the elderly here, 72 years old, basically
all senior intellectuals, including teachers, doctors, designers, etc.,
some of the elderly have also moved from Shanghai to Hangzhou to
provide for the aged.
高端养老机构入住率都不低
High end pension institutions, occupancy rates are not low
老人来自各个行业
Old people come from different industries
杭州的高端养老机构,并非只有随园嘉树一家。下城区朝晖九区引入了杭州第一家日式服务和管理的养老院——佰乐时光养老服务机构,每年最低消费6.6万元,一共有261张床位。开放了36张床位,已被预约满了。
The high-end pension institutions in Hangzhou, is not only a fine tree
garden. Under the city Zhaohui nine districts introduced Hangzhou's
first Japanese service and management of nursing homes -- Baile time
pension services, the lowest annual consumption of 66 thousand yuan, a
total of 261 beds. 36 beds have been opened. They are fully booked.
地处转塘的金秋钱塘老年公寓,不仅有适合非自理老人的护理区和医疗服务区,近300张床位,还有适合自理老人的居养区。模式和随园嘉树相差无几,有79平方米和110平方米两种户型套房,月租分别为4500元和6500元,每月的服务费578元。187套房子已经交付了102户,入住率达到了70%。
Located in the golden autumn Qian Tang elderly apartments, not only for
non self-care elderly care and medical service areas, nearly 300 beds,
as well as self-care for the elderly in the residential areas. Scarlett
tree model and Suiyuan 79 square meters and there is not much difference
between, 110 square meters apartment layout two suites, respectively
4500 yuan monthly and 6500 yuan, the monthly service fee of 578 yuan.
187 houses have been delivered to 102 households, with a occupancy rate
of 70%.
缘外缘颐养中心,是上城区第一家经济型酒店转型的养老机构,目前已经是养医护结合的开放型养老机构,一共有202张床位。去年4月份开始招收老人。自理老人,床位费、护理费、餐费加起来每月平均价格3000元左右,卧病在床需要全护理的老人,收费在6000元左右。
The outer margin maintenance center, is the first Econo Hotel
transitional pension agency Shangcheng District, is now open type
pension institutions to raise medical combination, a total of 202 beds.
In April last year, the elderly began to recruit. Take care of the
elderly, bed fees, nursing costs, meals, together with an average price
of about 3000 yuan per month, sick in bed, the need for full care of the
elderly, charges at around 6000 yuan.
选择机构养老的老人来自各个行业,有教师、医生、企业退休人员。
The old people who choose institutions to provide for the aged come from
various industries, including teachers, doctors and retirees.
杭州老人愿意花多少钱养老
Hangzhou old people willing to spend how much pension?
一般退休金的60%是上限
60% of the average pension is an upper limit
梁奶奶是小儿科医生,陈爷爷是浙江大学的教授,他50多岁的时候做访问学者到了加拿大麦吉尔大学,一待就是28年。他们选择了随园嘉树,租赁合同是15年,根据朝向、位置,三室两厅的房子租金108万元,每个月另付服务费2500元,夫妻俩核算下来每年花费是102000元,还不包括伙食费、水电费、保姆费等。
Liang grandmother is a pediatrician, Chen grandfather is a professor at
Zhejiang University, he was a visiting scholar when he was more than 50
years old, to the Mcgill University in Canada, a stay for 28 years. They
chose the garden Kaju, the lease contract is 15 years, according to the
orientation, position, Sanshiliangting house rent 1 million 80 thousand
yuan per month, the other to pay a service fee of 2500 yuan, 102000
yuan, accounting down the couple spent a year, not including meals,
utilities, babysitting fees etc..
“按照我们两个人的收入来看,这个价格不算高。”陈爷爷说,“毕竟那么多人服务我们呀,还是值得的。”据他所知,也有一些老人将家中房产卖掉,花一部分住进高档养老院,手上再留一部分钱自由支配。
"According to the income of the two of us, the price is not high."."
Grandpa Chen said, "after all, there are so many people who serve us.
It's still worth it."." As far as he knows, there are also some old
people will sell home property, spend part of the admission to high-end
nursing homes, and then leave part of the money free hands.
杨奶奶夫妻都是退休老师,他们考虑的很重要的一点,就是价格,再三比较之后,选择了一家人均4000元的养老机构。“我们就是拿退休工资的普通人,两个人8000元还可以接受。现在住进来2个月了,有人照顾,子女也放心。”杨奶奶说,后来他们把房子出租了,拿点房租补贴一下,“最多拿收入的60%来养老,因为还需要留点钱给子女。”
Granny Yang, both husband and wife are retired teachers, they consider a
very important point is the price, after repeated comparisons, chose a
family of 4000 yuan pension institutions. "We are the ordinary people
who take the retirement pay, and two people can accept it for 8000
yuan.". Now live in for 2 months, and some people take care of, children
are assured." Yang grandmother said, and later they rented the house,
and get some rent subsidies, "most of the income of 60% to pension,
because you still need to leave some money to children."."
记者随机采访了部分选择住养老院的老人,大部分老人选择什么样的养老院和子女有很大关系。如果还需要补贴子女的话,花费60%的养老金是上限,除了自己存点钱,也要给子女留点备用资金。
Reporters interviewed a part of the elderly to choose to live in the
nursing home, most of the elderly choose what kind of nursing home and
children have a lot to do. If you still need to subsidize children, then
spend 60% of the pension is an upper limit, in addition to save some
money, but also to leave some spare funds for their children.